معلم خصوصی در استادسلام

معلم خصوصی در استادسلام

یادگیری زبان فرانسه، تفاوت ها و شباهت هایش با زبان انگلیسی

یادگیری زبان انگلیسی یا فرانسه؟
گرچه فرانسه و انگلیسی در مسیرهای متفاوتی توسعه یافته‌اند و شکاف بین این دو زبان بیشتر شده است، اما هنوز هم از نظر ساختار واژگان و دستور زبان اشتراکات زیادی را حفظ می‌کنند. زبان انگلیسی و فرانسه، اشتراکات زیادی از جمله الفبای یکسان و هم‌خانواده دارند و45 درصد از کلمات انگلیسی منشاء فرانسوی دارند. با این حال تفاوت‌های عمده و جزئی زیادی بین این دو زبان وجود دارد، مانند فهرستی طولانی از کلمات صدها کلمه هم‌ریشه که در هر دو زبان یکسان به نظر می‌رسند و یا صدای یکسان دارند، اما معانی بسیار متفاوتی دارند.

اینکه کدامیک از این دو زبان برای یادگیری بهتر است، باید بدانید این موضوع کاملا بستگی به موقعیت و شرایط زندگی و آینده ی شما دارد!

  • زبان انگلیسی: همان‌طور که می‌دانید، زبان انگلیسی‌، یک زبان جهانی‌ست و شما می‌توانید در هرجایی از آن استفاده کنید. به همین دلیل مردم سراسر دنیا در حال یادگیری این زبان به عنوان زبان دوم هستند. به شما توصیه می‌شود که اگر مایل به یادگیری زبان فرانسه هستید، ابتدا زبان انگلیسی رو یاد بگیرید بعد اقدام به یادگیری زبان فرانس کنید.
  • زبان فرانسه: زبان فرانسوی یکی از شش زبان رسمی سازمان ملل متحد، یکی از دو زبان کاری این سازمان (همراه با انگلیسی)است. فرانسوی، زبانی علمی و دانشگاهی‌ست ویکی ازمهم‌ترین زبان‌های دیپلماتیک به شمارمی‌رود. شما می‌توانید زیر نظر استادان مجرب، در وبسایت استاد سلام و در اختیار داشتن معلم خصوصی زبان فرانسه این زبان را به خوبی یاد بگیرید.

تفاوت‌های گرامری:

1) جنس مذکر و مؤنث اسامی:
در زبان فرانسه مانند اغلب زبان‌ها اسامی دارای جنسیت گرامری هستند ، که می‌تواند مذکر یا مونث باشد.

  • حرف تعریف «le» نشان دهنده اسامی مذکر
  • حرف تعریف «la» نشان دهنده اسامی مؤنث
  • حرف تعریف «les» نشان دهنده اسامی جمع است که بسیار نزدیک به زبان انگلیسی است که در آخر کلمه به آن s اضافه می‌کنیم.
  • در صورتی که در زبان انگلیسی چنین تغییراتی وجود ندارد و اکثر اسم‌ها خنثی هستند.

2) صرف:

  • در زبان فرانسه، هر موضوع باید متفاوت باشد در حالی که در انگلیسی، فقط سوم شخص متفاوت است. 

3)حرف تعریف:

  • حروف Le، la و و les (the)، حروف تعریف قراردادی در فرانسه نیستند، آن‌ها حروف تعریف نکره و وابسته به جزء هستند. استفاده از حرف تعریف بین فرانسه و انگلیسی کاملا با هم تفاوت دارد، و این بخشی است که باید به آن دقت کنید.

4) شکل منفی:

  • به جای اضافه کردن non به فعل اصلی همانطور که در انگلیسی انجام می‌شود، در فرانسه ne را قبل از فعل اضافه می‌کنیم و نه بعد از آن.

5)حروف بزرگ:

  • اغلب در زبان انگلیسی، در کلمات زبان‌ها، روزهای هفته، ماه‌ها استفاده می‌شود، در حالی که دستور زبان فرانسه سعی می‌کنند استفاده از حروف بزرگ را به حداقل برساند.

6) اشتباه کردن افعال مشابه:

  • Dire (گفتن/ to say/told) و parler (صحبت کردن / to talk) صحبت کردن باید با تولید صدا همراه باشند، اما مانند انگلیسی این دو فعل کاربردهای متفاوتی دارند.
  • از dire به تنهایی وقتی که صحبت کسی را نقل‌قول می‌کنید، استفاده نمایید.
  • برای گزارش یک سخنرانی Il a dit que nous partirions demain (او گفت که ما فردا می‌رویم/ He said that we would leave tomorrow).
  • شما همین‌طور می‌توانید از dire به دنبال یک اسم هم استفاده نمایید (مفعول مستقیم است)
  • از Parler برای گفتن صحبت کردن / to talk، استفاده کنید (بدون مفعول مستقیم).
  • یا با à حرف اضافه برای نشان دادن یک مفعول غیرمستقیم به کسی که فاعل با او صحبت می‌کند.

7) استفاده از کلمه نادرستی برای اشاره به «زمان»:

  • کلمه‌یLe temps یک کلمه مفرد است که همیشه املایش با یک s می‌‌باشد، در زبان فرانسه نسبت به زبان انگلیسی معنای محدودتری دارد.
  • کلمه‌ی Temps معادل فرانسوی کلمه weather (آب و هوا) است،
  • کلمه‌یTemps همچنین معادل فرانسوی کلمه time (زمان) نیز می‌‌باشد،
  • اگر بخواهید کلمه time (زمان) را در هر متن دیگری به فرانسوی ترجمه کنید.

8) ترجمه نادرست وسایل حمل و نقل:

  • وقتی به وسایل حمل و نقل اشاره می‌کنند، فعل‌هایی مانند پرواز کردن (to fly)، رانندگی کردن (to drive)، شنا کردن (to swim) و راه رفتن (to walk) نمی‌‌توانند مستقیما به فرانسوی ترجمه شوند.
    شما می‌توانید بگویید (j’aime marcher (I like to walk (دوست دارم راه بروم)، که مستقیما به عمل راه رفتن اشاره دارد.
  • همان‌طور که برای مثال مخالف دویدن است، اما برای گفتن شما به سمت محل کارتان پیاده رفتید (you walked to work)، که نحوه رفتن شما به محل کار را نشان می‌دهد، به جمله ‌ای با فعل aller (to go) (رفتن ) به‌علاوه وسیله حمل و نقل احتیاج دارید.
  • به این شکل انجام می‌‌شود: Aller+à یا en + وسایل حمل و نقل.

9) تلاش برای پیدا کردن یک معادل برای فعل –ing در فرانسه:

  • در فرانسه در زمان حال به دنبال فعل –ing نباشید، چون وجود ندارد!
  • فرانسه فقط یک شکل از فعل زمان حال دارد و آن حال ساده است: Je parle au facteur.(من دارم با پستچی صحبت می‌کنم / I’m talking to the pastman) نگویید Je suis parler، که عینا به معنای I am to speak، اما معنایی به فرانسوی ندارد زیرا نمی‌توانید بعد از être کلمه مصدری بیاورید.

10) معادل کلمات Voir و regarder:

  • هرکدام از Voir و regarder یک معادل انگلیسی دارند: دیدن (to see) و تماشا کردن (to watch).
  • از Voir (دیدن) به تنهایی برای بیان اینکه شما متوجه شده‌اید Je vois (می‌فهمم/ I see) یااغلب با یک مفعول مستقیم برای بیان اینکه چیزی را دیده‌اید، استفاده کنید: nous avons vu des choses suprenantes (ما یک چیز شگفت‌انگیز دیدیم/ We saw some surprising things).
  • از regarder (تماشا کردن) وقتی که با دقت به چیزی نگاه می‌کنید، استفاده نمایید.

اصطلاحات متفاوت برای کلمات مشابه زبان فرانسوی و انگلیسی:

  • تفاوت در لغات و اصطلاحات بین این زبان در عین سادگی بسیار پیچیده و گیج‌کننده است و ممکن است زبان‌آموز را دچار اشتباه کند.
    برای جلوگیری از این اشتباه و درک عمیق و بهتره این تفاوت‌های پیچیده، بهتر است از یک متخصص و معلم زبان فرانسه کمک بگیرید. تا ابتدا متوجه شوید دقیقا منشاء این اشتباهات کجاست و چه چیزی باعث می‌شود در به کارگیری کلمات به مشکل بخورید!
  • واژه‌های قرضی:
    واژه‌های قرضی واژه‌هایی هستند که از زبان کشور دیگری وارد این زبان شده‌اند ولی با همان معنی و مفهوم به کار نمی‌روند. برای مثال، می‌توان به “déjà-vu,” “silhouette,” “prestige,” “coup d’état” و “debacle.” اشاره کرد.
  • واژه‌های هم ریشه‌ی یکسان (Les mots apparentés identiques):
    واژه‌های هم ریشه واژه‌هایی هستند که ماهیت و ریشه‌ی یکسانی دارند اما الزاما معنی یکسانی ندارند. برخی از کلمات آنقدر شبیه هستند که حتی یکسان هستند، به جز تلفظ "e" درزبان فرانسوی.
  • لغات هم‌ریشه‌نما یا هم‌خانواده‌های دور (Les cousins éloignés):
    این کلمات ممکن است به نظر هم ریشه باشند، اما در حقیقت از یک ریشه نیستند. برای مثال کلماتی مثل arch/architect یا pen/pencil به نظر هم ریشه هستند و ممکن است به خاطر معنی، مرتبط با یکدیگر به نظر برسند.
  • لغات مترادف‌نما یا دوستان دروغین ( Les faux-amis ):
    لغات مترادف‌نما یا “false friend of a translator” به کلماتی می‌گویند که ظاهرا باید هم معنی باشند، ولی از لحاظ معنایی کاملا متفاوت هستند.

*برای خواندن کامل متن خبر روی ادامه مطلب کلیک کنید.

چرا از یادگرفتن زبان بدم میاد؟

مقدمه:
امروزه زبان انگلیسی به عنوان زبان بین المللی شناخته شده و یادگیری آن یکی از ملزومات برای پیش برد اهداف در زندگی و آینده شغلی می‌باشد.
درس زبان انگليسي يكي از دروس رسمي در نظام آموزش و پرورش در ایران است كه از سال اول راهنمايي در لیست درسي دانش‌آموزان قرار مي‌گيرد، اما هميشه اين سؤال پيش می‌آید كه چرا نتيجه‌‌اي كه باید، حاصل نمی‌شود. به طوری‌که دانش‌آموزان از درك مفهوم يك متن ساده يا مكالمه در حد احوالپرسي ساده نيز ناتوانند و همین امر باعث می‌شود که بعضی از محصلین به دلیل دلزدگی از روش‌های آموزشی، دیگر سراغ یادگیری زبان نروند.

برای فرار از یادگیری زبان یا به تأخیر انداختن آن، بهانه‌های مختلفی دارید؟
گاهی به دلیل به وجود آمدن برخی موانع، زبان‌آموز انگیزه خود را از دست می‌دهد.ازعواملی که باعث ایجاد این موانع در یادگیری زبان هستند، می‌توان به نکات زیر اشاره کرد👇:

  • حفظ کردن بیش‌از اندازه لغت
  • تمرکز بیش‌از‌ اندازه بر روی یک مهارت و نادیده‌گرفتن بقیه مهارت‌ها
  • صحبت نکردن به زبان انگلیسی
  • تمرین برای تقویت مهارت لیسنینگ را مهم نمی‌دانید
  • ترجمه مستقیم زبان انگلیسی به زبان مادری
  • عدم پیوستگی دریادگیری و تمرین
  • تماشای فیلم با زیرنویس فارسی
  • نداشتن معلم خصوصی زبان وشرکت نکردن در کلاس
  • نداشتن اهدف واقع گرایانه
  • خودتان را مدام با دیگران مقایسه می‌کنید
     
  • ⭐در خبر "با این اشتباهات از مسیر یادگیری زبان دور میشی" بطور مفصل به این موضوع پرداخته‌ایم که با مطالعه آن می‌توانید اطلاعات مهمی در این خصوص کسب کنید.


وقتی به زبان علاقه نداریم، چرا باید یادبگیریم؟
یکی از سوالاتی که در مواجهه با افرادی که در یادگیری زبان مقاومت می‌کنند این است که:"اصلا چرا باید زبان انگلیسی یاد بگیریم؟"برای آموزش هر زبان دومی قطعا دلایل موجهی لازم است که زبان‌آموز را علاقمند کند تا برای یادگیری آن زبان اقدام نماید. فواید مهم یادگیری زبان عبارتند از:

  • بهبود سلامت ذهن
  • افزایش فرصت‌های شغلی
  • دوستی و ایجاد رابطه
  • امکان سفر به نقاط مختلف
  • بهبود قدرت یادگیری
  • لذت بردن از سبک‌ زندگی‌های مختلف
  • اعتماد به نفس
  • ⭐در خبر "لزوم یادگیری زبان در دنیای امروزی" بطور مفصل به این موضوع پرداختیم که با مطالعه آن می‌توانید اطلاعات مهمی در این خصوص کسب کنید.

راهکارهای مفید در تقویت انگیزه‌ و یادگیری موثر:
به جرات می‌توان گفت تمام افرادی که اکنون به سطح قابل قبولی در زبان انگلیسی یا هر زبان دیگری رسیده‌اند، زمانی سرخوردگی و حس عدم یادگیری را تجربه کرده است.قابل ذکر است که تجربه این حس در روند یادگیری بسیار طبیعی است اما باید نگرش خود را نسبت به زبان انگلیسی تغییر دهید. ازعوامل موثر در تقویت انگیزه می‌توان به موارد زیر اشاره کرد👇:

  • روش تدریس باید متناسب با فرد باشد:

یافتن تکنیک یادگیری مناسب برای خودتان بسیار حائز اهمیت است. تمامی این عادات کاملا شخصی بوده و از فردی به فرد دیگر متفاوت است.
پاسخ این سؤال بستگی به معلومات و سطح فعلی شما، سرعت و نحوه یادگیری شما، تجربیات گذشته شما، میزان زمانی که می‌خواهید برای یادگیری اختصاص دهید و هدف شما دارد.

  • نیاز به انگیزه دارید:

اغلب اوقات ما به داشتن انگیزه‌ و عاملی پیشران نیاز داریم، که به ما در غلبه بر تنبلی‌هایمان برای یادگیری زبان کمک کند.داشتن شخصی حامی که از ابتدا برای یادگیری زبان به شما کمک کرده می‌تواند نقش مهمی در ایجاد انگیزه داشته باشد.

  • با خودتان رقابت کنید نه دیگران:

خودتان را با خودتان مقایسه کنید و پیشرفت‌تان را ببینید. افراد با یکدیگر متفاوتند، برخی در یادگیری سریع‌ و برخی به زمان بیشتری نیاز دارند. پس بهتر است فقط روی پیشرفت خودتان متمرکز شوید.

  • روش چالش و پاداش:

برای اینکه روند مطالعه، کسالت‌بار و خسته‌کننده نشود با تعیین هدف‌های کوچک، برای خود چالش درست کنید و وقتی موفق به انجام آن شدید به خودتان جایزه بدهید.این اهداف باید با توجه به سطح توانایی شما قابل دسترسی باشند و علاوه بر بهبود توانایی، انجام‌پذیر نیز باشد.
آموزش خصوصی بهترین و مؤثرترین روش در یادگیری از نظر زمان است:
کلاس خصوصی زبان انگلیسی معمولا نسبت به کلاس‌های گروهی هزینه بیشتردارد. اما اگر توان مالی خوبی دارید، حتما معلم خصوصی زبان بگیرید و روزانه تمرین کنید. این سریع‌ترین روش برای آموزش زبان است.

  • تعیین سطح چیست و چه مقداری از مهارت را نشان می‌دهد؟ 

تشخیص اینکه شما در سطحی از یادگیری قرار دارید، در روند آموزشی بسیار مهم است.بنابراین لازم است قبل از شروع یادگیری ابتدا با شرکت در آزمون مرتبط با زبان مورد نظر از سطح معلومات خود آگاه شویم. میزان تسلط زبان در FSI با عناوین، (سطح مبتدی، سطح ابتدایی، پیش متوسط، متوسط، پشرفته وفوق پیشرفته)معرفی می‌شود.

با این اشتباهات از مسیر یادگیری زبان دور میشی!

اشتباهات رایجی که زبان‌آموزان در یادگیری زبان انگلیسی یا هر زبان دومی مرتکب می‌شوند؟

حفظ کردن بیش‌از اندازه لغت:

این روش یادگیری لغات انگلیسی به تنهایی و بدون اینکه کاربرد آنها را در جملات مختلف دیده باشند، باعث می‌شود پس از مدت زمان کوتاهی لغات را فراموش می‌کنند و به مرور زمان چنین روندی خسته کننده خواهد شد.

تمرکز بیش‌ از‌ اندازه بر روی یک مهارت و نادیده‌گرفتن دیگر مهارت‌ها:

برای تسلط به زبان انگلیسی باید در هر چهار مهارت ریدینگ، لیسنینگ، اسپیکینگ و رایتینگ قوی باشید. تمرکز بیش از حد بر روی یک مهارت باعث ضعیف شدن در بقیه مهارت ها می‌شود.
با این اشتباهات از مسیر یادگیری زبان دور میشی

 

اشتباهات رایج در یادگیری زبان انگلیسی به زعم استادسلام
اشتباهات رایج در یادگیری زبان انگلیسی به زعم استادسلام

 

صحبت نکردن به زبان انگلیسی:

از اشتباه تلفظ کردن لغات و گرامر زبان انگلیسی ترسی نداشته باشید.صحبت کردن به دیدن و تصحیح اشتباهات کمک می‌کند؛ پس هرچه بیشتر صحبت کنید تا هرچه سریع‌تر یاد بگیرید.

تمرین برای تقویت مهارت لیسنینگ را مهم نمی‌دانید:

مهارت لیسنینگ در زبان انگلیسی از اهمیت بالایی در آموزش و یادگیری زبان انگلیسی خصوصا تقویت مهارت اسپیکینگ دارد، این دو مهارت به‌شدت به‌ هم وابسته هستند و بدون تمرین مهارت گوش دادن، نمی‌توانید در صحبت کردن و بیان صحیح کلمات موفق باشید

ترجمه مستقیم زبان انگلیسی به زبان مادری:

ترجمه مستقیم زبان انگلیسی به زبان مادری و تکرار این روند، جلوی ذهن شما را برای یادگیری اصطلاحات و واژه‌گان با تلفظ‌های مختلف می‌گیرد.

عدم پیوستگی دریادگیری و تمرین:

باید به شما بگویم این است که فراموش‌کردن کاملا طبیعی است چون زمانی که در مقابل حجم گسترده‌ای از اطلاعات قرار می‌گیریم نمی‌توانیم همه‌چیز را به‌خوبی به‌ خاطر بسپاریم؛ اما با انجام‌دادن دو کار می‌توانید به خودتان کمک کنید تا مطالب را بهتر به‌ خاطر بسپارید: تمرین و مرور.

تماشای فیلم با زیرنویس فارسی:

در خصوص تماشای فیلم برای یادگیری زبان باید بدانید که اگر هر بار آن را با زیرنویس ببینید، ذهن شما در مقابل یادگیری زبان جدید مقاومت بیشتری را از خود نشان می‌دهد و همین تنبلی باعث می‌شود تا از هدف اصلیتان دور شوید، و نتوانید به انگلیسی فکر کنید.

نداشتن مدرس خصوصی زبان وشرکت نکردن در کلاس:

در بسیاری از موارد وقتی تنها هستیم کلمات را بهتر به خاطر می‌سپاریم. اما مطالعه انفرادی و کمک نگرفتن از مدرسین زبان یکی دیگر از اشتباهات رایج در یادگیری زبان انگلیسی است که باعث بروز مشکلاتی از جمله تلفظ‌های اشتباه و یاد نگرفتن کاربرد صحیح لغات در جمله می‌شود.

هدف نداشتن:

یکی از اصلی‌ترین اشتباهات رایج در امر یادگیری نداشتن هدف معین و شفاف است که باعث می‌شود ندانیدقرار است چه کار کنید به همین دلیل در طول مسیر بی‌انگیزه شوید.

مقایسه کردن با دیگران:

همه ما در یادگیری سرعت و تکنیک‌های متفاوت داریم مثلا یک فرد با معلم خصوصی زبان فرانسه ظرف 6 ماه به خوبی پیش میرود و فردی دیگر همین مسیر را یکساله می رود و از وسایل آموزشی مختلفی هم استفاده می‌کنیم. این که بخواهید خودتان را مدام با دیگران مقایسه کنید قطعا شما را بیانگیزه می‌کند و به همین خاطر فکر می‌کنید پیشرفت نمی‌کنید.

داشتن اشتباهات گرامری:

یکی از اشتباهات رایج یادگیری زبان انگلیسی را می‌توان عدم تسلط بر گرامر زبان انگلیسی و یا کاربرد اشتباه کلمات در جایگاه نامناسب است. یادگرفتن از اشتباهات دیگران یکی از راه‌هایی است که می‌تواند به شما کمک کند.